John Paul II
Online Library
Audiences
General Audience, March 30, 2005
General Audience, March 30, 2005
I greet the Italian-speaking pilgrims, and especially the boys and girls from the Diocese of Milan who have come to the tomb of Peter to express their faith in Christ who died and rose. Dear friends, may friendship with Jesus, our Redeemer, always illumine your lives! Stay united to him by listening to his Word and actively participating in the Eucharistic Banquet. Be his faithful witnesses, especially among your peers. I renew my Easter greetings to you all with affection.
I address an Easter greeting to the German-speaking pilgrims and visitors. May the peace of the Risen One be with you always!
I greet the pilgrims from Poland. Thank you for coming here, for your kind wishes and for accompanying me with your prayers. I think gratefully of all my fellow Poles, in our Homeland and abroad. I wholeheartedly bless you all.
Saluto in lingua polacca:
Pozdrawiam pielgrzymów z Polski. Dziękuję Wam za obecność, za wszelkie przejawy życzliwości i za towarzyszenie mi w modlitwie. Z wdzięcznością myślę o wszystkich rodakach w kraju i za granicą. Z serca wszystkim błogosławię.
Traduzione italiana del saluto in lingua polacca:
Saluto i pellegrini dalla Polonia. Vi ringrazio per la presenza, per le espressioni di benevolenza e per l’accompagnamento nella preghiera. Con gratitudine penso a tutti i connazionali nel Paese e all’estero. Di cuore benedico tutti.









